[jet_engine component="meta_field" field="antetitulo"]

La RAE y Microsoft potenciarán el buen uso del español en la inteligencia artificial

La Real Academia Española facilitará el acceso al 'Diccionario de la lengua española' (con cerca de 375.000 conjuntos de datos) a Microsoft dentro del proyecto LEIA
rae
Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on whatsapp
Share on email

La preocupación de la Real Academia Española (RAE) por reforzar y promover el buen uso del español en el día a día llega también al universo digital. De ahí que la institución haya confiado en un partner de referencia tecnológico como Microsoft para garantizar la unidad de un idioma con todas sus variedades que hablan alrededor de 600 millones de personas en el mundo.

El primer paso de la RAE en esta nueva aventura vinculada a la inteligencia artificial (IA) ha sido ofrecer el acceso al 'Diccionario de la lengua española', con cerca de 375.000 conjuntos de datos, a Microsoft, junto a las correspondientes actualizaciones anuales (entre 1.000 y 2.000 entradas) para su uso en las aplicaciones de Microsoft 365, sistemas embebidos, el buscador Bing y todos aquellos productos orientados a mejorar la revisión ortográfica y gramatical. También se crearán modelos de traducción y transliteración automáticas basados en IA.

La iniciativa se enmarca en el proyecto LEIA (acrónimo de Lengua Española e Inteligencia Artificial) y será transversal a las actuales herramientas de Microsoft y los posibles desarrollos futuros de la compañía. Esto incluye los modelos entrenamiento de inteligencia artificial que potencian el funcionamiento de sus servicios. "Queremos que las máquinas y todas las herramientas digitales utilicen un correcto español", ha asegurado Santiago Muñoz Machado, director de la RAE y presidente de la Asociación de Academias de la Lengua Española.

El responsable ha recordado que a partir del siglo XVIII la RAE consiguió que sus normas fueran seguidas y se armonizaran y generalizaran los mismos usos ortográficos, gramaticales y léxicos del español. Fue en los siglos XIX y XX cuando por fin logró mantener su unidad. "Ahora en el siglo XXI la Academia quiere regular el lenguaje de las máquinas para continuar una labor desempeñada con éxito durante más de 300 años. LEIA es un proyecto pionero en todo el mundo", ha valorado Muñoz Machado.

Alberto Granados (Microsoft) y Santiago Muñoz Machado (RAE), durante la presentación del proyecto LEIA.

Por otro lado, la iniciativa también tiene como objetivo propiciar que el español esté disponible como lengua de uso de los productos y servicios tecnológicos, de modo que los usuarios puedan beneficiarse en español de los avances que vaya proporcionando la inteligencia artificial. Hasta ahora se hacía mayoritariamente en inglés. El material ofrecido por la RAE a Microsoft, que contempla el español de España y de los países latinoamericanos, contribuirá a entrenar las aplicaciones de inteligencia artificial de la compañía, poniendo el foco en evitar sesgos del lenguaje y en mejorar las habilidades de procesamiento del lenguaje natural (NLP, por sus siglas en inglés) para todas las soluciones de Microsoft.

Conjugar innovación tecnológica con la protección y difusión de la lengua española se ha convertido en un objetivo prioritario también para Microsoft, como ha podido deducirse de las palabras de Alberto Granados, su presidente en España. "Los recursos y el conocimiento que la RAE va a compartir con nosotros traspasarán la dimensión digital para enriquecer a los ciudadanos de todo el mundo", ha celebrado.

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on whatsapp
Share on email

Últimas noticias

Recomendadas

Deja un comentario

Anuario de la Innovación en España 2020